१.६६.८

इदं धनुर्वरं ब्रह्मञ्जनकैरभिपूजितम् ।
राजभिश्च महावीर्यैरशक्यं पूरितुं तदा ॥

अन्वयः

ब्रह्मन् O Brahman, जनकै: by kings of Nimi dynasty, पुरा in the olden days, पूरितुम् to string it, अशक्तै: by being incapable, महावीर्यै: by those possessing great prowess, राजभिश्च by kings also, अभिपूजितम् having been worshipped, धनुर्वरम् famed bow, इदम् this one (is presented here.)

Summary

"O Brahman in the olden days, this great bow was worshipped by my forefathers. Powerful kings failed to string this bow.

पदच्छेदः

इदंइदम् (१.१)
धनुर्वरंधनुस् (१.१)–वर (१.१)
ब्रह्मञ्ब्रह्मन् (८.१)
जनकैर्जनक (३.३)
अभिपूजितम्अभिपूजित (√अभि-पूजय् + क्त, १.१)
राजभिश्राजन् (३.३)
(अव्ययः)
महावीर्यैर्महत्–वीर्य (३.३)
अशक्यंअशक्य (१.१)
पूरितुंपूरितुम् (√पृ + तुमुन्)
तदातदा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दं नुर्व रं ब्रह्म
ञ्ज कैभि पूजि तम्
रा भिश्च हा वी र्यै
क्यं पूरि तुं दा