१.६९.१२

मन्त्रिश्रेष्ठवचः श्रुत्वा राजा सर्षिगणस्तदा ।
सबन्धुरगमत्तत्र जनको यत्र वर्तते ॥

अन्वयः

तदा then, राजा king, मंत्रिश्रेष्ठवच: the words of the best of counsellors, श्रुत्वा having listened, सर्षिगण: with hosts of rishis, सबंधु: with relations, जनक: Janaka, यत्र where, वर्तते was waiting, तत्र there, अगमत् went.

Summary

King Dasaratha on hearing the words of the best of the counsellors reached the place where Janaka was waiting with hosts of rishis and relations.

पदच्छेदः

मन्त्रिश्रेष्ठवचःमन्त्रिन्–श्रेष्ठ–वचस् (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
राजाराजन् (१.१)
सर्षिगणस् (अव्ययः)–ऋषि–गण (१.१)
तदातदा (अव्ययः)
सबन्धुर् (अव्ययः)–बन्धु (१.१)
अगमत्अगमत् (√गम् प्र.पु. एक.)
तत्रतत्र (अव्ययः)
जनकोजनक (१.१)
यत्रयत्र (अव्ययः)
वर्ततेवर्तते (√वृत् लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

न्त्रि श्रेष्ठ चः श्रु त्वा
रा जार्षिस्त दा
न्धु त्तत्र
कोत्रर्त ते