१.७.१३

सुवाससः सुवेशाश्च ते च सर्वे सुशीलिनः ।
हितार्थं च नरेन्द्रस्य जाग्रतो नयचक्षुषा ॥

अन्वयः

ते सर्वे all the ministers, सुवासस: wore excellent clothes, सुवेषाश्च well adorned, सुशीलिन: good character, नरेन्द्रस्य king's, हितार्थम् for the welfare of, नयचक्षुषा with politics as their eyes, जाग्रत: vigilant.

M N Dutt

And the ministers wore excellent raiment, and ornaments, and were engaged in observing pure Vows, and ever kept their eye of policy open in the interest of the monarch.

Summary

They all were welldressed in fine clothes. They possessed good character with an eye on justice and vigilant about the king's welfare.

पदच्छेदः

सुवाससःसु (अव्ययः)–वासस् (१.३)
सुवेशाश्सु (अव्ययः)–वेश (१.३)
(अव्ययः)
तेतद् (१.३)
(अव्ययः)
सर्वेसर्व (१.३)
सुशीलिनःसु (अव्ययः)–शीलिन् (१.३)
हितार्थंहित–अर्थ (२.१)
(अव्ययः)
नरेन्द्रस्यनरेन्द्र (६.१)
जाग्रतोजाग्रत् (√जागृ + शतृ, ६.१)
नयचक्षुषानय–चक्षुस् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सु वा सःसु वे शाश्च
ते र्वेसु शीलि नः
हि ता र्थं रे न्द्रस्य
जाग्र तोक्षु षा