१.७०.१४

मां तु ज्येष्ठं पिता राज्ये सोऽभिषिच्य नराधिपः ।
कुशध्वजं समावेश्य भारं मयि वनं गतः ॥

अन्वयः

पिता father, स: नराधिप: king Hrasvaroma, ज्येष्ठं eldest, माम् me, राज्ये in the kingdom, अभिषिच्य having crowned me, कुशध्वजं Kusadhwaja, भारम् responsibility of supporting, मयि in me, समावेश्य placeing, वनम् forest, गत: went.

Summary

My father king Hrasvaroma crowned me king, entrusted Kusadhwaja to my care and retired to the forest.

पदच्छेदः

मांमद् (२.१)
तुतु (अव्ययः)
ज्येष्ठंज्येष्ठ (२.१)
पितापितृ (१.१)
राज्येराज्य (७.१)
सोतद् (१.१)
ऽभिषिच्यअभिषिच्य (√अभि-सिच् + ल्यप्)
नराधिपःनराधिप (१.१)
कुशध्वजंकुशध्वज (२.१)
समावेश्यसमावेश्य (√समा-वेशय् + ल्यप्)
भारंभार (२.१)
मयिमद् (७.१)
वनंवन (२.१)
गतःगत (√गम् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मां तु ज्ये ष्ठंपि ता रा ज्ये
सोऽभि षिच्य राधि पः
कुध्व जं मा वेश्य
भा रंयि नं तः