अन्वयः
मिथिलेश्वरौ lords of Mithila, भ्रातरौ brothers, युवाम् both of you, असङ्ख्येयगुणौ have countless virtues, भवद्भ्याम् by you, ऋषय: rishis, राजसङ्घाश्च hosts of kings, अभिपूजिता: have been worshipped.
Summary
"You both brothers are lords of Mithila. You possess countless virtues. You pay regards to many rishis and hosts of kings".
पदच्छेदः
| युवाम् | त्वद् (१.२) |
| असंख्येयगुणौ | असंख्येय–गुण (१.२) |
| भ्रातरौ | भ्रातृ (१.२) |
| मिथिलेश्वरौ | मिथिला–ईश्वर (१.२) |
| ऋषयो | ऋषि (१.३) |
| राजसंघाश् | राजन्–संघ (१.३) |
| च | च (अव्ययः) |
| भवद्भ्याम् | भवत् (३.२) |
| अभिपूजिताः | अभिपूजित (√अभि-पूजय् + क्त, १.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| यु | वा | म | सं | ख्ये | य | गु | णौ |
| भ्रा | त | रौ | मि | थि | ले | श्व | रौ |
| ऋ | ष | यो | रा | ज | सं | घा | श्च |
| भ | व | द्भ्या | म | भि | पू | जि | ताः |