१.७१.१८

स्वस्ति प्राप्नुहि भद्रं ते गमिष्यामि स्वमालयम् ।
श्राद्धकर्माणि सर्वाणि विधास्य इति चाब्रवीत् ॥

अन्वयः

स्वस्ति safety, प्राप्नुहि you may obtain, ते भद्रम् prosperity to you, स्वम् relating to mine, आलयम् residence, गमिष्यामि I shall go, सर्वाणि all, श्राद्धकर्माणि rites concerning the ceremony in accordance with the rituals, विधास्यामि च I shall perform, इति thus, अब्रवीत् spoke.

Summary

"Be safe. Be blessed. Let me retire to the camp. I have to perform the rites offerings to the forefathers".

पदच्छेदः

स्वस्तिस्वस्ति (२.१)
प्राप्नुहिप्राप्नुहि (√प्र-आप् लोट् म.पु. )
भद्रंभद्र (१.१)
तेत्वद् (४.१)
गमिष्यामिगमिष्यामि (√गम् लृट् उ.पु. )
स्वम्स्व (२.१)
आलयम्आलय (२.१)
श्राद्धकर्माणिश्राद्ध–कर्मन् (२.३)
सर्वाणिसर्व (२.३)
विधास्यविधास्ये (√वि-धा लृट् उ.पु. )
इतिइति (अव्ययः)
चाब्रवीत् (अव्ययः)–अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्व स्ति प्राप्नुहि द्रं ते
मि ष्या मिस्व मा यम्
श्राद्ध र्माणि र्वाणि
वि धास्यति चाब्र वीत्