अन्वयः
राजेन्द्र O King, इक्ष्वाको: Ikshvaku's, पुण्यकर्मणः of pious deeds, भवत: your, उभयोरपि both of you, कुलम् races, सम्बन्धेन by this alliance, अन्यग्रम् with clear vision, अनुबध्यताम् let it be tied.
Summary
O King of kings (Janaka) the bond between your race with its pious deeds and the Ikshvakus may be strenghthened by this alliance".
पदच्छेदः
| उभयोर् | उभय (६.२) |
| अपि | अपि (अव्ययः) |
| राजेन्द्र | राजन्–इन्द्र (८.१) |
| सम्बन्धेनानुबध्यताम् | सम्बन्ध (३.१)–अनुबध्यताम् (√अनु-बन्ध् प्र.पु. एक.) |
| इक्ष्वाकुकुलम् | इक्ष्वाकु–कुल (१.१) |
| अव्यग्रं | अव्यग्र (१.१) |
| भवतः | भवत् (६.१) |
| पुण्यकर्मणः | पुण्य–कर्मन् (६.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| उ | भ | यो | र | पि | रा | जे | न्द्र |
| सं | ब | न्धे | ना | नु | ब | ध्य | ताम् |
| इ | क्ष्वा | कु | कु | ल | म | व्य | ग्रं |
| भ | व | तः | पु | ण्य | क | र्म | णः |