१.७२.१८

लक्ष्मणागच्छ भद्रं ते ऊर्मिलामुद्यतां मया ।
प्रतीच्छ पाणिं गृह्णीष्व मा भूत्कालस्य पर्ययः ॥

अन्वयः

लक्ष्मण Lakshmana, आगच्छ come, मया by me, उद्यताम् ready to be bestowed upon, ऊर्मिलाम् Urmila, प्रतीच्छ accept, पाणिम् her hand, (पाणिना with your hand), गृह्णीष्व hold, कालस्य time, पर्यय: delay, माभूत् let not happen.

Summary

"Lakshmana come and accept my daughter. Urmila ready to be bestowed upon you by me. Take her hand. Let there be no delay".

पदच्छेदः

लक्ष्मणागच्छलक्ष्मण (८.१)–आगच्छ (√आ-गम् लोट् म.पु. )
भद्रंभद्र (१.१)
तेत्वद् (४.१)
ऊर्मिलाम्ऊर्मिला (२.१)
उद्यतांउद्यत (√उत्-यम् + क्त, २.१)
मयामद् (३.१)
प्रतीच्छप्रतीच्छ (√प्रति-इष् लोट् म.पु. )
पाणिंपाणि (२.१)
गृह्णीष्वगृह्णीष्व (√ग्रह् लोट् म.पु. )
मामा (अव्ययः)
भूत्भूत् (√भू प्र.पु. एक.)
कालस्यकाल (६.१)
पर्ययःपर्यय (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

क्ष्म णाच्छ द्रं ते
र्मि ला मुद्य तां या
प्र तीच्छ पा णिं गृ ह्णीष्व
मा भू त्कास्यर्य यः