१.७४.२

तदद्भुतमचिन्त्यं च भेदनं धनुषस्त्वया ।
तच्छ्रुत्वाहमनुप्राप्तो धनुर्गृह्यापरं शुभम् ॥

अन्वयः

त्वया by you, धनुष: bow's, तत् भेदनम् that breaking, अद्भुतम् astonishing, अचिन्त्यम् च unimaginable, तत् that, श्रुत्वा having heard, अहम् I, अपरम् another, शुभम् auspicious, धनु: bow, गृह्य bringing, अनुप्राप्त: have come here.

Summary

The fact that you have broken Siva's bow is an astonishing act. It is beyond imagination. Having heard it I have come here with another auspicious bow.

पदच्छेदः

तद्तद् (१.१)
अद्भुतम्अद्भुत (१.१)
अचिन्त्यंअचिन्त्य (१.१)
(अव्ययः)
भेदनंभेदन (१.१)
धनुषस्धनुस् (६.१)
त्वयात्वद् (३.१)
तच्तद् (२.१)
छ्रुत्वाहम्श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)–मद् (१.१)
अनुप्राप्तोअनुप्राप्त (√अनुप्र-आप् + क्त, १.१)
धनुर्धनुस् (२.१)
गृह्यापरंगृह्य (√ग्रह् + क्त्वा)–अपर (२.१)
शुभम्शुभ (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्भु चि न्त्यं
भे नंनुस्त्व या
च्छ्रु त्वा नु प्रा प्तो
नु र्गृ ह्या रंशु भम्