१.७४.६

क्षत्ररोषात्प्रशान्तस्त्वं ब्राह्मणस्य महायशाः ।
बालानां मम पुत्राणामभयं दातुमर्हसि ॥

अन्वयः

क्षत्ररोषात् from anger against kshatriyas, प्रशान्त: quietened, ब्राह्मण: brahmana, महायशा: highly renowned, बालानाम् of young boys, मम my, पुत्राणाम् sons, अभयम् assurance of security, दातुम् to give, अर्हसि behoves of you.

Summary

"You are a brahmana, highly renowned and withdrawn from anger against kshatriyas. It behoves of you to give assurance of security to my sons who are young.

पदच्छेदः

क्षत्ररोषात्क्षत्र–रोष (५.१)
प्रशान्तस्प्रशान्त (√प्र-शम् + क्त, १.१)
त्वंत्वद् (१.१)
ब्राह्मणस्यब्राह्मण (६.१)
महायशाःमहत्–यशस् (१.१)
बालानांबाल (६.३)
मममद् (६.१)
पुत्राणाम्पुत्र (६.३)
अभयंअभय (२.१)
दातुम्दातुम् (√दा + तुमुन्)
अर्हसिअर्हसि (√अर्ह् लट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

क्षत्र रो षात्प्र शा न्त स्त्वं
ब्राह्मस्य हा शाः
बा ला नां पु त्रा णा
यं दातुर्हसि