१.७५.२०

शरमप्रतिमं राम मोक्तुमर्हसि सुव्रत ।
शरमोक्षे गमिष्यामि महेन्द्रं पर्वतोत्तमम् ॥

अन्वयः

सुव्रत one faithful to vows, राम Rama, अप्रतिमम् incomparable, शरम् arrow, मोक्तुम् to release, अर्हसि behoves of you, शरमोक्षे after release of the arrow, पर्वतोत्तमम् excellent of mountains, महेन्द्रम् Mahendra, गमिष्यामि I shall go.

Summary

For this, you should not destroy my mobility, O valiant son of the Raghus. I shall go to Mahendra, the best of mountains, with the speed of mind.

पदच्छेदः

शरम्शर (२.१)
अप्रतिमंअप्रतिम (२.१)
रामराम (८.१)
मोक्तुम्मोक्तुम् (√मुच् + तुमुन्)
अर्हसिअर्हसि (√अर्ह् लट् म.पु. )
सुव्रतसुव्रत (८.१)
शरमोक्षेशर–मोक्ष (७.१)
गमिष्यामिगमिष्यामि (√गम् लृट् उ.पु. )
महेन्द्रंमहेन्द्र (२.१)
पर्वतोत्तमम्पर्वत–उत्तम (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्रति मं रा
मोक्तुर्हसि सुव्र
मो क्षे मि ष्यामि
हे न्द्रंर्व तोत्त मम्