१.८.१

तस्य त्वेवं प्रभावस्य धर्मज्ञस्य महात्मनः ।
सुतार्थं तप्यमानस्य नासीद्वंशकरः सुतः ॥

अन्वयः

एवंप्रभावस्य of such majestic one, धर्मज्ञस्य of the knower of righteousness, महात्मन: of the greatful soul, सुतार्थम् for begetting sons, तप्यमानस्य performing rigourous austerities, तस्य for king Dasaratha, वंशकर: perpetuating the race, सुत: son, नासीत् did not beget.

M N Dutt

And although engaged in austerities with the view of having sons born to him, the powerful and high-souled king, had no son capable of perpetuating his race.

Summary

Such a majestic, righteous, and magnaninous king had no son to perpetuate the race even though he performed austerities for one.

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
त्व्तु (अव्ययः)
एवंप्रभावस्यएवम् (अव्ययः)–प्रभाव (६.१)
धर्मज्ञस्यधर्म–ज्ञ (६.१)
महात्मनःमहात्मन् (६.१)
सुतार्थंसुत–अर्थ (२.१)
तप्यमानस्यतप्यमान (√तप् + शानच्, ६.१)
नासीद् (अव्ययः)–आसीत् (√अस् लङ् प्र.पु. एक.)
वंशकरःवंश–कर (१.१)
सुतःसुत (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्य त्वे वंप्र भास्य
र्म ज्ञस्य हात्म नः
सु ता र्थंप्य मास्य
ना सी द्वं रःसु तः