१.८.२

चिन्तयानस्य तस्यैवं बुद्धिरासीन्महात्मनः ।
सुतार्थं वाजिमेधेन किमर्थं न यजाम्यहम् ॥

अन्वयः

चिन्तयानस्य for him while reflectig over the matter, तस्य for him, महात्मन: of that magnanimous king, एवम् in this way, बुद्धि:आसीत् had a thought, सुतार्थम् to obtain sons, हयमेधेन with Horsesacrifice, न किमर्थम् why not, यजामि(अहम्) I shall perform sacrifice.

M N Dutt

Mentally turning the matter over, the highsouled one thought, Why do I not celebrate a horse-sacrifice with the intention of obtaining a son?

Summary

While reflecting over the matter, a thought struck the magnanimous king: 'Why not invoke gods by performing a horsesacrifice for a son'.

पदच्छेदः

चिन्तयानस्यचिन्तयान (√चिन्तय् + शानच्, ६.१)
तस्यैवंतद् (६.१)–एवम् (अव्ययः)
बुद्धिर्बुद्धि (१.१)
आसीन्आसीत् (√अस् लङ् प्र.पु. एक.)
महात्मनःमहात्मन् (६.१)
सुतार्थंसुत–अर्थ (२.१)
वाजिमेधेनवाजिमेध (३.१)
किमर्थं (२.१)–अर्थ (२.१)
(अव्ययः)
यजाम्य्यजामि (√यज् लट् उ.पु. )
अहम्मद् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

चिन्त यास्य स्यै वं
बुद्धि रा सीन्म हात्म नः
सु ता र्थं वाजि मे धे
कि र्थं जाम्य हम्