अन्वयः
महीपाल O Monarch, सुसत्कृतम् greatly honoured, ऋश्यशृङ्गम् Rsyasringa, आनाय्य having brought, समाहित: with due reverence, कन्याम् your daughter, शान्ताम् Shanta, विधिना according to religious ceremonies, प्रयच्छ offer.
M N Dutt
Do you, O monarch, by all means, bring Vibhandaka's son. And having, Oking, brought that Brāhmaṇa versed in the Vedas, Vibhandaka's son Rsyaśộnga, and duly honoured him, do you, O monarch, with a concentrated mind, perform the betrothal of your daughter śāntā, with him according to the ordinance.
Summary
"O monarch, on having brought Rsyasringa here, honour him, and offer him your daughter Santa with due reverence.
पदच्छेदः
| आनाय्य | आनाय्य (√आ-नायय् + ल्यप्) |
| च | च (अव्ययः) |
| महीपाल | महीपाल (७.१) |
| ऋष्यशृङ्गं | ऋष्यशृङ्ग (२.१) |
| सुसत्कृतम् | सु (अव्ययः)–सत्कृत (√सत्-कृ + क्त, २.१) |
| प्रयच्छ | प्रयच्छ (√प्र-यम् लोट् म.पु. ) |
| कन्यां | कन्या (२.१) |
| शान्तां | शान्ता (२.१) |
| वै | वै (अव्ययः) |
| विधिना | विधि (३.१) |
| सुसमाहितः | सु (अव्ययः)–समाहित (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| आ | ना | य्य | च | म | ही | पा | ल |
| ऋ | श्य | शृ | ङ्गं | सु | स | त्कृ | तम् |
| प्र | य | च्छ | क | न्यां | शा | न्तां | वै |
| वि | धि | ना | सु | स | मा | हि | तः |