अन्वयः
तान् विप्रान् those brahmins, विसर्जयित्वा after sending, सचिवान् ministers, इदम् अब्रवीत् addressed saying, ऋत्विग्भि: by priests officiating at sacrifice, उपदिष्ट: as directed, अयम् this, क्रतु: sacrifice, यथावत् as enjoined by scriptures, आप्यताम् may be obtained .
M N Dutt
Hearing all about it, the king's charioteer addressed the monarch in private, saying, Do you listen to what is related in the Purānas, and to what I have heard myself!
Summary
After sending away the brahmins, the king said to his ministers: "Let this sacrifice be performed as enjoined by scriptures and as directed by the officiating priests".
पदच्छेदः
| एतच् | एतद् (२.१) |
| छ्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| रहः | रहस् (२.१) |
| सूतो | सूत (१.१) |
| राजानम् | राजन् (२.१) |
| इदम् | इदम् (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
| ऋत्विग्भिर् | ऋत्विज् (३.३) |
| उपदिष्टो | उपदिष्ट (√उप-दिश् + क्त, १.१) |
| ऽयं | इदम् (१.१) |
| पुरावृत्तो | पुरा (अव्ययः)–वृत्त (√वृत् + क्त, १.१) |
| मया | मद् (३.१) |
| श्रुतः | श्रुत (√श्रु + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | त | च्छ्रु | त्वा | र | हः | सू | तो |
| रा | जा | न | मि | द | म | ब्र | वीत् |
| ऋ | त्वि | ग्भि | रु | प | दि | ष्टो | ऽयं |
| पु | रा | वृ | त्तो | म | या | श्रु | तः |