१.९.१५

इहाश्रमपदोऽस्माकं समीपे शुभदर्शनाः ।
करिष्ये वोऽत्र पूजां वै सर्वेषां विधिपूर्वकम् ॥

अन्वयः

शुभदर्शना: O auspicious looking women, अस्माकम् our, आश्रमपद: hermitage, इह here, समीपे nearby, अत्र here, व: सर्वेषाम् to all of you, पूजाम् hospitable reception, विधिपूर्वकम् according to scriptural injunctions, करिष्ये I will extend.

M N Dutt

This auspicious hermitage hard by belongs to us; and there I shall receive you all in due form O' lovely ones! .

Summary

'O auspiciouslooking women, our hermitage is nearby. I will extend to you due hospitality'.

पदच्छेदः

इहाश्रमपदोइह (अव्ययः)–आश्रम–पद (१.१)
ऽस्माकंमद् (६.३)
समीपेसमीप (७.१)
शुभदर्शनाःशुभ–दर्शन (८.३)
करिष्येकरिष्ये (√कृ लृट् उ.पु. )
वोत्वद् (६.३)
ऽत्रअत्र (अव्ययः)
पूजांपूजा (२.१)
वैवै (अव्ययः)
सर्वेषांसर्व (६.३)
विधिपूर्वकम्विधि–पूर्वक (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

हाश्र दो ऽस्मा कं
मी पेशुर्श नाः
रि ष्ये वोऽत्र पू जां वै
र्वे षांविधि पूर्व कम्