अन्वयः
तत: afterwards, वीर्यवान् possessing the power of penance, स: he, अपरेद्यु: on the following day, मनोज्ञा: pleasing to the mind, वारमुख्या: courtesans, स्वलङ्कृता: welladorned, ता: the courtesans, यत्र at which place, दृष्टा: were seen, तं देशम् that place, आजगाम came.
M N Dutt
And the next day his mind momentarily running upon it, the graceful son of Vibhāņdaka, endowed with prowess, came to that spot where he had encountered the comely courtesans, adorned with ornaments.
Summary
On the following day, the sage armed with the power of penance, came to the place where he had seen those enticing, welladorned courtesans.
पदच्छेदः
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| ऽपरेद्युस् | अपरेद्युस् (अव्ययः) |
| तं | तद् (२.१) |
| देशम् | देश (२.१) |
| आजगाम | आजगाम (√आ-गम् लिट् प्र.पु. एक.) |
| स | तद् (१.१) |
| वीर्यवान् | वीर्यवत् (१.१) |
| मनोज्ञा | मनोज्ञ (१.३) |
| यत्र | यत्र (अव्ययः) |
| ता | तद् (१.३) |
| दृष्टा | दृष्ट (√दृश् + क्त, १.३) |
| वारमुख्याः | वारमुख्या (१.३) |
| स्वलंकृताः | सु (अव्ययः)–अलंकृत (√अलम्-कृ + क्त, २.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तो | ऽप | रे | द्यु | स्तं | दे | श |
| मा | ज | गा | म | स | वी | र्य | वान् |
| म | नो | ज्ञा | य | त्र | ता | दृ | ष्टा |
| वा | र | मु | ख्याः | स्व | लं | कृ | ताः |