अन्वयः
महात्मनि when the illustrious, तस्मिन् विप्रे ascetic, आनीयमाने was being brought, तदा then, देव: Parjanya, Presiding deity for rains, जगत् earth, प्रह्लादयन् pleasing, सहसा at once, तत्र there, ववर्ष rained.
M N Dutt
When that great-souled Vipra had been brought over, the god, Indra, suddenly poured forth plenteous showers, enlivening the spirits of men.
Summary
As the illustrious sage was being brought (to Anga) the god of rain (Parjanya) suddenly inundated the earth which looked cherful (with rain).
पदच्छेदः
| तत्र | तत्र (अव्ययः) |
| चानीयमाने | च (अव्ययः)–आनीयमान (√आ-नी + शानच्, ७.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| विप्रे | विप्र (७.१) |
| तस्मिन् | तद् (७.१) |
| महात्मनि | महात्मन् (७.१) |
| ववर्ष | ववर्ष (√वृष् लिट् प्र.पु. एक.) |
| सहसा | सहस् (३.१) |
| देवो | देव (१.१) |
| जगत् | जगन्त् (२.१) |
| प्रह्लादयंस् | प्रह्लादयत् (√प्र-ह्लादय् + शतृ, १.१) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | त्र | चा | नी | य | मा | ने | तु |
| वि | प्रे | त | स्मि | न्म | हा | त्म | नि |
| व | व | र्ष | स | ह | सा | दे | वो |
| ज | ग | त्प्र | ह्ला | द | यं | स्त | दा |