अन्वयः
नराधिपः king Romapada, वर्षेणैव along with rain, स्वम् his own, विषयम् country, आगतम् arrived, मुनिम् ascetic, विप्रम् brahmin, (Rsyasringa), प्रत्युद्गम्य gone out to welcome, प्रह्व: bowed down humbly, शिरसा with head, महीम् ground, गत: touched.
M N Dutt
When the ascetic had arrived, with showers, the king approached him in bumble guise, bending his head to the ground.
Summary
The king (Romapada) went out to welcome the ascetic, the brahmin who brought along with him rains to his country. He humbly bowed down his head and prostrated before him.
पदच्छेदः
| वर्षेणैवागतं | वर्ष (३.१)–एव (अव्ययः)–आगत (√आ-गम् + क्त, २.१) |
| विप्रं | विप्र (२.१) |
| विषयं | विषय (२.१) |
| स्वं | स्व (२.१) |
| नराधिपः | नराधिप (१.१) |
| प्रत्युद्गम्य | प्रत्युद्गम्य (√प्रत्युत्-गम् + ल्यप्) |
| मुनिं | मुनि (२.१) |
| प्रह्वः | प्रह्व (१.१) |
| शिरसा | शिरस् (३.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| महीं | मही (२.१) |
| गतः | गत (√गम् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| व | र्षे | णै | वा | ग | तं | वि | प्रं |
| वि | ष | यं | स्वं | न | रा | धि | पः |
| प्र | त्यु | द्ग | म्य | मु | निं | प्र | ह्वः |
| शि | र | सा | च | म | हीं | ग | तः |