२.१०.२

तां तत्र पतितां भूमौ शयानामतथोचिताम् ।
प्रतप्त इव दुःखेन सोऽपश्यज्जगतीपतिः ॥

अन्वयः

जगतीपति: lord of the earth, स: he, तत्र there (in that chamber of wrath), पतिताम् fallen down, भूमौ on the floor, शयानाम् lying down, अतथोचिताम् unbecoming manner, ताम् her, अपश्यत् saw, दु:खेन with grief, प्रतप्त: इव as if consumed.

Summary

The lord of the earth (Dasaratha) saw her (Kaikeyi) lying down on the floor of the chamber of wrath in an unbecoming manner and felt as if consumed by grief.

पदच्छेदः

तांतद् (२.१)
तत्रतत्र (अव्ययः)
पतितांपतित (√पत् + क्त, २.१)
भूमौभूमि (७.१)
शयानाम्शयान (√शी + शानच्, २.१)
अतथोचिताम्अतथोचित (२.१)
प्रतप्तप्रतप्त (√प्र-तप् + क्त, १.१)
इवइव (अव्ययः)
दुःखेनदुःख (३.१)
सोतद् (१.१)
ऽपश्यज्अपश्यत् (√पश् लङ् प्र.पु. एक.)
जगतीपतिःजगतीपति (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तांत्रति तां भू मौ
या ना थोचि ताम्
प्रप्त दुः खे
सो ऽप श्यज्ज ती तिः