अन्वयः
अग्रजम् firstborn, तनयम् son, दृष्ट्वा having seen, मे my, परा supreme, प्रीतिः भवति will be my delight, रामम् Rama, अपश्यतस्तु but if I do not see him, मे my, चेतना life, नष्टा भवति is destroyed.
Summary
When I see my firstborn , I experience supreme delight. But if I do not see him, my life loses its meaning.
पदच्छेदः
| परा | पर (१.१) |
| भवति | भवति (√भू लट् प्र.पु. एक.) |
| मे | मद् (६.१) |
| प्रीतिर् | प्रीति (१.१) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| तनयम् | तनय (२.१) |
| अग्रजम् | अग्रज (२.१) |
| अपश्यतस् | अपश्यत् (६.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| मे | मद् (६.१) |
| रामं | राम (२.१) |
| नष्टा | नष्ट (√नश् + क्त, १.१) |
| भवति | भवति (√भू लट् प्र.पु. एक.) |
| चेतना | चेतना (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प | रा | भ | व | ति | मे | प्री | ति |
| र्दृ | ष्ट्वा | त | न | य | म | ग्र | जम् |
| अ | प | श्य | त | स्तु | मे | रा | मं |
| न | ष्टा | भ | व | ति | चे | त | ना |