२.१०.४

करेणुमिव दिग्धेन विद्धां मृगयुणा वने ।
महागज इवारण्ये स्नेहात्परिममर्श ताम् ॥

अन्वयः

वने in the forest, दिग्धेन by a poisoned arrow, विद्धाम् struck down, करेणुमिव like a sheelephant, ताम् her, अरण्ये in the forest, महागज: इव like a mighty elephant, स्नेहात् lovingly, परिममर्श caressed.

Summary

Like a mighty sheelephant caressing her cow wounded with a poisoned arrow in the forest, he caressed her lovingly.

पदच्छेदः

करेणुम्करेणु (२.१)
इवइव (अव्ययः)
दिग्धेनदिग्ध (√दिह् + क्त, ३.१)
विद्धांविद्ध (√व्यध् + क्त, २.१)
मृगयुणामृगयु (३.१)
वनेवन (७.१)
महागजमहत्–गज (१.१)
इवारण्येइव (अव्ययः)–अरण्य (७.१)
स्नेहात्स्नेह (५.१)
परिममर्शपरिममर्श (√परि-मृश् लिट् प्र.पु. एक.)
ताम्तद् (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रेणुमि दि ग्धे
वि द्धांमृयु णा ने
हा वा ण्ये
स्ने हात्परिर्श ताम्