अन्वयः
देवि O queen आत्मनि in me, संश्रितम् taken refuge in (you), ते your, क्रोधम् about anger, अहम् I, न अभिजानामि am not able to know, केन by whom, अभिशप्ता असि are you cursed, केन वा or by whom, विमानिता असि are you disrespected, कल्याणि O auspicious one, पांसुषु in the dust, यत् शेषे since you lie, इदम् this, मम my, दु:खाय is the source of my sorrow.
Summary
O auspicious queen, I do not know whether your anger is directed at me. I do not know the cause of your anger. By whom have you been offended or disrespected? Why are you lying in the dust? This is causing me great sorrow.
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| ते | त्वद् (६.१) |
| ऽहम् | मद् (१.१) |
| अभिजानामि | अभिजानामि (√अभि-ज्ञा लट् उ.पु. ) |
| क्रोधम् | क्रोध (२.१) |
| आत्मनि | आत्मन् (७.१) |
| संश्रितम् | संश्रित (√सम्-श्रि + क्त, २.१) |
| देवि | देवी (८.१) |
| केनाभियुक्तासि | क (३.१)–अभियुक्त (√अभि-युज् + क्त, १.१)–असि (√अस् लट् म.पु. ) |
| केन | क (३.१) |
| वासि | वा (अव्ययः)–असि (√अस् लट् म.पु. ) |
| विमानिता | विमानित (√वि-मानय् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | ते | ऽह | म | भि | जा | ना | मि |
| क्रो | ध | मा | त्म | नि | सं | श्रि | तम् |
| दे | वि | के | ना | भि | यु | क्ता | सि |
| के | न | वा | सि | वि | मा | नि | ता |