अन्वयः
ये ये all those, अर्थधर्मपराः yearning for dharma and artha, तांस्तान् for all of them, शोचामि feel sad, इतरान् for others, न not, ते they, इह in this world, दुःखम् sorrow, प्राप्य experiencing, प्रेत्य after death, विनाशम् destruction, भेजिरे had obtained (doubt).
Summary
I prity those who yearn for dharma and artha and not for other things since those who have experienced adversities in this world (disregarding their own interest), will be ultimately destroyed any way by death.
पदच्छेदः
| अर्थधर्मपरा | अर्थ–धर्म–पर (१.३) |
| ये | यद् (१.३) |
| ये | यद् (१.३) |
| तांस् | तद् (२.३) |
| ताञ् | तद् (२.३) |
| शोचामि | शोचामि (√शुच् लट् उ.पु. ) |
| नेतरान् | न (अव्ययः)–इतर (२.३) |
| ते | तद् (१.३) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| दुःखम् | दुःख (२.१) |
| इह | इह (अव्ययः) |
| प्राप्य | प्राप्य (√प्र-आप् + ल्यप्) |
| विनाशं | विनाश (२.१) |
| प्रेत्य | प्रेत्य (√प्र-इ + ल्यप्) |
| भेजिरे | भेजिरे (√भज् लिट् प्र.पु. बहु.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | र्थ | ध | र्म | प | रा | ये | ये |
| तां | स्ता | ञ्शो | चा | मि | ने | त | रान् |
| ते | हि | दुः | ख | मि | ह | प्रा | प्य |
| वि | ना | शं | प्रे | त्य | भे | जि | रे |