२.१०२.१६

भार्गवश्च्यवनो नाम हिमवन्तमुपाश्रितः ।
तमृषिं समुपागम्य कालिन्दी त्वभ्यवादयत् ॥

अन्वयः

भार्गवः descendant of Bhrigu, च्यवनो नाम Chyavana by name, हिमवन्तम् Himavat mountain, उपाश्रितः had taken shelter, कालिन्दी Kalindi, तं ऋषिम् that rishi, समुपागम्य having approached, अभ्यवादयत् paid obeisance, सः विप्रः that brahmin, पुत्रजन्मनि for the birth of a son, वरेप्सुम् craving for a boon, ताम् to her, अभ्यवदत् said.

पदच्छेदः

भार्गवश्भार्गव (१.१)
च्यवनोच्यवन (१.१)
नामनाम (अव्ययः)
हिमवन्तम्हिमवन्त् (२.१)
उपाश्रितःउपाश्रित (√उपा-श्रि + क्त, १.१)
तम्तद् (२.१)
ऋषिंऋषि (२.१)
समुपागम्यसमुपागम्य (√समुपा-गम् + ल्यप्)
कालिन्दीकालिन्दी (१.१)
त्व्तु (अव्ययः)
अभ्यवादयत्अभ्यवादयत् (√अभि-वादय् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

भार्गश्च्य नो ना
हिन्तमु पाश्रि तः
मृ षिंमु पाम्य
का लि न्दी त्वभ्य वा यत्