२.१०२.२९

तस्य ज्येष्ठोऽसि दायादो राम इत्यभिविश्रुतः ।
तद्गृहाण स्वकं राज्यमवेक्षस्व जगन्नृप ॥

अन्वयः

राम इति as Rama, अभिविश्रुतः known far and wide, तस्य that king's, दायादः an heir, ज्येष्ठः असि are the eldest son, नृपः O king, तत् for that reason, स्वकम् is your own, राज्यम् kingdom, गृहाण accept, जनम् the people, अवेक्षस्व look after.

Summary

Being the eldest son of king Dasaratha and widely known as Rama you happen to be the heir apparent. Hence, O king, accept the kingdom and look after the people.

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
ज्येष्ठोज्येष्ठ (१.१)
ऽसिअसि (√अस् लट् म.पु. )
दायादोदायाद (१.१)
रामराम (१.१)
इत्य्इति (अव्ययः)
अभिविश्रुतःअभिविश्रुत (√अभिवि-श्रु + क्त, १.१)
तद्तद् (२.१)
गृहाणगृहाण (√ग्रह् लोट् म.पु. )
स्वकंस्वक (२.१)
राज्यम्राज्य (२.१)
अवेक्षस्वअवेक्षस्व (√अव-ईक्ष् लोट् म.पु. )
जगन्जगन्त् (२.१)
नृपनृप (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्य ज्ये ष्ठोऽसि दा या दो
रात्यभि विश्रु तः
द्गृ हास्व कं राज्य
वे क्षस्वन्नृ