२.१०४.१५

तमङ्के भ्रातरं कृत्वा रामो वचनमब्रवीत् ।
श्यामं नलिनपत्राक्षं मत्तहंसस्वरः स्वयम् ॥

अन्वयः

रामः Rama, श्यामम् dark complexioned, नलिनपत्राक्षम् man with eyes like lotus petals, मत्तहंस स्वरम् voice of an amorous swan, तं भरतम् to that Bharata, स्वयम् personally, अङ्के into his lap, कृत्वा drawing, वचनम् these words, अब्रवीत् said.

Summary

Rama took his in his arms Bharata who had a darkblue complexion, whose eyes were like petals of lotus and whose voice was the voice of an amorous swan.

पदच्छेदः

तम्तद् (२.१)
अङ्केअङ्क (७.१)
भ्रातरंभ्रातृ (२.१)
कृत्वाकृत्वा (√कृ + क्त्वा)
रामोराम (१.१)
वचनम्वचन (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
श्यामंश्याम (२.१)
नलिनपत्त्राक्षंनलिन–पत्त्र–अक्ष (२.१)
मत्तहंसस्वरंमत्त (√मद् + क्त)–हंस–स्वर (२.१)
स्वयम्स्वयम् (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ङ्के भ्रा रं कृ त्वा
रा मोब्र वीत्
श्या मंलि त्रा क्षं
त्त हंस्व रःस्व यम्