अन्वयः
धर्मज्ञौ practioners of righteousness, धर्मविक्रमौ whose strength is righteousness, द्वौ both, यस्य whose, पुत्रौ two sons, सः he (Dasaratha), धन्यः is fortunate, वयम् we, संभाषाम् their conversation, श्रुत्वा having heard, उभयोः in respect of both of them, स्पृहयामहे हि we are attached.
Summary
On hearing their dialogue we are deeply drawn towards them, these two sons of king Dasaratha who was fortunate to have these practioners of righteousness and whose strength is dharma.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| धन्यो | धन्य (१.१) |
| यस्य | यद् (६.१) |
| पुत्रौ | पुत्र (१.२) |
| द्वौ | द्वि (१.२) |
| धर्मज्ञौ | धर्म–ज्ञ (१.२) |
| धर्मविक्रमौ | धर्म–विक्रम (१.२) |
| श्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| वयं | मद् (१.३) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| सम्भाषाम् | सम्भाषा (२.१) |
| उभयोः | उभय (६.२) |
| स्पृहयामहे | स्पृहयामहे (√स्पृहय् लट् उ.पु. द्वि.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | ध | न्यो | य | स्य | पु | त्रौ | द्वौ |
| ध | र्म | ज्ञौ | ध | र्म | वि | क्र | मौ |
| श्रु | त्वा | व | यं | हि | सं | भा | षा |
| मु | भ | योः | स्पृ | ह | या | म | हे |