२.१०५.९

स याच्यमानो गुरुणा मया च दृढविक्रमः ।
राघवः परमप्रीतो वसिष्ठं वाक्यमब्रवीत् ॥

अन्वयः

गुरुणा by the preceptor (Vasistha), मया by me, याच्यमानः entreated, दृढविक्रमः of firmness of mind, राघवः Rama, परमप्रीतः highly pleased, वसिष्ठम् to Vasistha, वाक्यम् these words, अब्रवीत् said.

Summary

Entreated by me and by preceptor (Vasistha), the highly pleased Rama with his firmness of mind replied to Vasistha:

पदच्छेदः

तद् (१.१)
याच्यमानोयाच्यमान (√याच् + शानच्, १.१)
गुरुणागुरु (३.१)
मयामद् (३.१)
(अव्ययः)
दृढविक्रमःदृढ–विक्रम (१.१)
राघवःराघव (१.१)
परमप्रीतोपरम–प्रीत (√प्री + क्त, १.१)
वसिष्ठंवसिष्ठ (२.१)
वाक्यम्वाक्य (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

याच्य मा नोगुरु णा
यादृ विक्र मः
रा वः प्री तो
सि ष्ठं वाक्यब्र वीत्