अन्वयः
राजा the king, दिवम् to heaven, गतः has gone, मम गुरुः my brother, वनस्थः is in the forest, राज्याय for the kingdom, रामम् for Rama, प्रतीक्षे I am awaiting, महायशाः the illustrious one, सः he, राजा हि alone is the king.
Summary
King Dasaratha has gone to heaven. My elder brother and guru is in the forest. I shall await his return for ruling the kingdom since he alone is the illustrious king of Ayodhya.
पदच्छेदः
| गतश् | गत (√गम् + क्त, १.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| दिवं | दिव् (२.१) |
| राजा | राजन् (१.१) |
| वनस्थश् | वन–स्थ (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| गुरुर् | गुरु (१.१) |
| मम | मद् (६.१) |
| रामं | राम (२.१) |
| प्रतीक्षे | प्रतीक्षे (√प्रति-ईक्ष् लट् उ.पु. ) |
| राज्याय | राज्य (४.१) |
| स | तद् (१.१) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| राजा | राजन् (१.१) |
| महायशाः | महत्–यशस् (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ग | त | श्च | हि | दि | वं | रा | जा |
| व | न | स्थ | श्च | गु | रु | र्म | म |
| रा | मं | प्र | ती | क्षे | रा | ज्या | य |
| स | हि | रा | जा | म | हा | य | शाः |