अन्वयः
तात O dear child, इह here, रावणावरजः Ravana's brother, धृष्टश्च impudent, जितकाशी च appearing victorious, नृशंसः cruel one, पुरुषादकः cannibal, अवलिप्तश्च haughty, पापश्च a sinner, खरो नाम by name Khara, जनस्थाननिकेतनान् residents of 'Janasthanam', सर्वान् all, तापसान् ascetics, उत्पाट्य having uprooted, त्वां च you also, न मृष्यते will not pardon.
Summary
O dear child, Khara, one of the brothers of Ravana is dwelling in nearby 'Janasthana'. He is impudent, reportedly winner of battles, cruel, sinful, a maneater and haughty. He has uprooted all the ascetics from Janasthana. He will not tolerate even you.
पदच्छेदः
| धृष्टश् | धृष्ट (√धृष् + क्त, १.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| जितकाशी | जितकाशिन् (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| नृशंसः | नृशंस (१.१) |
| पुरुषादकः | पुरुषादक (१.१) |
| अवलिप्तश् | अवलिप्त (√अव-लिप् + क्त, १.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| पापश् | पाप (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| त्वां | त्वद् (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| तात | तात (८.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| मृष्यते | मृष्यते (√मृष् लट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| धृ | ष्ट | श्च | जि | त | का | शी | च |
| नृ | शं | सः | पु | रु | षा | द | कः |
| अ | व | लि | प्त | श्च | पा | प | श्च |
| त्वां | च | ता | त | न | मृ | ष्य | ते |