अन्वयः
सः राघवः that Rama, एवम् in this way, ब्रुवाणम् speaking, तम् ऋषिम् that sage, तथेति be it so, उक्त्वा having said, धर्मज्ञाम् wise in the ways of righteousness, सीताम् Sita, उत्तमम् excellent, इदं वचनम् these words, उवाच said.
M N Dutt
When the saint had spoken thus, Rāghava saying, “So be it," turned his eyes to Sītā, and thus spoke to that one knowing morality.
Summary
Hearing those words of the sage, Rama said be it so and said to righteous Sita these choice words.
पदच्छेदः
| एवं | एवम् (अव्ययः) |
| ब्रुवाणं | ब्रुवाण (√ब्रू + शानच्, २.१) |
| तम् | तद् (२.१) |
| ऋषिं | ऋषि (२.१) |
| तथेत्य् | तथा (अव्ययः)–इति (अव्ययः) |
| उक्त्वा | उक्त्वा (√वच् + क्त्वा) |
| स | तद् (१.१) |
| राघवः | राघव (१.१) |
| सीताम् | सीता (२.१) |
| उवाच | उवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.) |
| धर्मज्ञाम् | धर्म–ज्ञ (२.१) |
| इदं | इदम् (२.१) |
| वचनम् | वचन (२.१) |
| उत्तमम् | उत्तम (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | वं | ब्रु | वा | णं | त | मृ | षिं |
| त | थे | त्यु | क्त्वा | स | रा | घ | वः |
| सी | ता | मु | वा | च | ध | र्म | ज्ञा |
| मि | दं | व | च | न | मु | त्त | मम् |