अन्वयः
महायशाः illustrious one, सः रामः that Rama, अत्रेः Atri's, आश्रमम् hermitage, आसाद्य having reached, तम् to that sage, ववन्दे prostrated, भगवान् the revered, अत्रिः Atri, अपि also, तं him as well, पुत्रवत् like a son, प्रत्यपद्यत received.
M N Dutt
And having arrived at Atri's asylum, that renowned one paid obeisance (to the sage); and the reverend Atri also on his pare received Rāma asason.
Summary
Having reached the hermitage of the revered sage Atri, illustrious Rama prostrated before him and Atri also received him as his son.
पदच्छेदः
| सो | तद् (१.१) |
| ऽत्रेर् | अत्रि (६.१) |
| आश्रमम् | आश्रम (२.१) |
| आसाद्य | आसाद्य (√आ-सादय् + ल्यप्) |
| तं | तद् (२.१) |
| ववन्दे | ववन्दे (√वन्द् लिट् प्र.पु. एक.) |
| महायशाः | महत्–यशस् (१.१) |
| तं | तद् (२.१) |
| चापि | च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः) |
| भगवान् | भगवत् (१.१) |
| अत्रिः | अत्रि (१.१) |
| पुत्रवत् | पुत्र–वत् (अव्ययः) |
| प्रत्यपद्यत | प्रत्यपद्यत (√प्रति-पद् लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सो | ऽत्रे | रा | श्र | म | मा | सा | द्य |
| तं | व | व | न्दे | म | हा | य | शाः |
| तं | चा | पि | भ | ग | वा | न | त्रिः |
| पु | त्र | व | त्प्र | त्य | प | द्य | त |