अन्वयः
(अस्य of Rama), सुसत्कृतम् rendered befitting hospitality, सर्वम् in all ways, आतिथ्यम् hospitality, स्वयम् himself, आदिश्य च having ordered, महाभागाम् highly virtuous, सीतां च Sita, सौमित्रिं च also Lakshmana, समसान्त्वयत् treated with kind words.
M N Dutt
And having personally given Rāma respectful reception and entertainment, the ascetic regarded the exalted Lakşmaņa and Sītā with a gracious eye.
Summary
That sage Atri himself extended to Rama the hospitality befitting him in all possible ways and treated Lakshmana and highly virtuous Sita with kind words.
पदच्छेदः
| स्वयम् | स्वयम् (अव्ययः) |
| आतिथ्यम् | आतिथ्य (२.१) |
| आदिश्य | आदिश्य (√आ-दिश् + ल्यप्) |
| सर्वम् | सर्व (२.१) |
| अस्य | इदम् (६.१) |
| सुसत्कृतम् | सु (अव्ययः)–सत्कृत (√सत्-कृ + क्त, २.१) |
| सौमित्रिं | सौमित्रि (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| महाभागां | महाभाग (२.१) |
| सीतां | सीता (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| समसान्त्वयत् | समसान्त्वयत् (√सम्-सान्त्वय् लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स्व | य | मा | ति | थ्य | मा | दि | श्य |
| स | र्व | म | स्य | सु | स | त्कृ | तम् |
| सौ | मि | त्रिं | च | म | हा | भा | गां |
| सी | तां | च | स | म | सा | न्त्व | यत् |