२.११०.२३

स्वयंवरे किल प्राप्ता त्वमनेन यशस्विना ।
राघवेणेति मे सीते कथा श्रुतिमुपागता ॥

अन्वयः

सीते O Sita, त्वम् you, यशस्विना by the illustrious one, राघवेण by Rama, स्वयंवरे in the swayamvara (the choice of the husband by a princess in the public), प्राप्ता किल are obtained, इति कथा so runs the story, मे my, श्रुतिम् my ear, उपागता reached.

M N Dutt

I have heard, O Sītā, that you were won by the renowned Rāghava on the occasion of a selfchoice.

Summary

O Sita, I have heard that you have been won by the illustrious Rama in the swayamvara. At least that is the story which reached my ears.

पदच्छेदः

स्वयंवरेस्वयंवर (७.१)
किलकिल (अव्ययः)
प्राप्ताप्राप्त (√प्र-आप् + क्त, १.१)
त्वम्त्वद् (१.१)
अनेनइदम् (३.१)
यशस्विनायशस्विन् (३.१)
राघवेणेतिराघव (३.१)–इति (अव्ययः)
मेमद् (६.१)
सीतेसीता (८.१)
कथाकथा (१.१)
श्रुतिम्श्रुति (२.१)
उपागताउपागत (√उपा-गम् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्व यं रेकि प्रा प्ता
त्व नेस्वि ना
रा वे णेति मे सी ते
थाश्रुतिमु पा ता