किं पुनर्यो गुणश्लाघ्यः सानुक्रोशो जितेन्द्रियः ।
स्थिरानुरागो धर्मात्मा मातृवर्ती पितृ प्रियः ॥
किं पुनर्यो गुणश्लाघ्यः सानुक्रोशो जितेन्द्रियः ।
स्थिरानुरागो धर्मात्मा मातृवर्ती पितृ प्रियः ॥
अन्वयः
यः such a man, गुणश्लाघ्यः is worthy of applause for his virtues, सानुक्रोश: compassionate, जितेन्द्रियः subdued his senses, स्थिरानुरागः ever affectionate, धर्मात्मा righteous man, मातृवत् like a mother, पितृवत् like a father, प्रियः is dear, किं पुनः where is the need to say.M N Dutt
And to be said of one that is crowned with qualities, kind, self-controlled, of steady affection, righteous-souled, and who is dear as a father or a mother?Summary
What to speak of a husband if he is worthy of applause for his virtues, is compassionate, a subduer of the senses, righteous and ever affectionate like a mother and a father?पदच्छेदः
| किं | क (२.१) |
| पुनर् | पुनर् (अव्ययः) |
| यो | यद् (१.१) |
| गुणश्लाघ्यः | गुण–श्लाघ्य (√श्लाघ् + कृत्, १.१) |
| सानुक्रोशो | स (अव्ययः)–अनुक्रोश (१.१) |
| जितेन्द्रियः | जित (√जि + क्त)–इन्द्रिय (१.१) |
| स्थिरानुरागो | स्थिर–अनुराग (१.१) |
| धर्मात्मा | धर्म–आत्मन् (१.१) |
| मातृवर्ती | मातृ–वर्तिन् (१.१) |
| पितृप्रियः | पितृ–प्रिय (१.१) |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| किं | पु | न | र्यो | गु | ण | श्ला | घ्यः |
| सा | नु | क्रो | शो | जि | ते | न्द्रि | यः |
| स्थि | रा | नु | रा | गो | ध | र्मा | त्मा |
| मा | तृ | व | र्ती | पि | तृ | प्रि | यः |