२.१११.६

ऋषीणामग्निहोत्रेषु हुतेषु विधिपुर्वकम् ।
कपोताङ्गारुणो धूमो दृश्यते पवनोद्धतः ॥

अन्वयः

ऋषीणाम् of the ascetics, अग्निहोत्रेषु in Agnihotra sacrifices, विधिपूर्वकम् duly, हुतेषु oblations offered, कपोताङ्गारुणः tawny like the pigeon's body, धूमः smoke, पवनोद्धतः raised by the wind, दृश्यते is seen.

M N Dutt

The smoke arising from the fire-sacrifice duly performed by the ascetics, reddish like the hue of the pigeon's neck, is seen, wafted by the wind.

Summary

The ascetics have duly offered oblations to the fire in Agnihotra sacrifices and the smoke, tawny like the pigeon's body, emanates wafted by the wind.

पदच्छेदः

ऋषीणाम्ऋषि (६.३)
अग्निहोत्रेषुअग्नि–होत्र (७.३)
हुतेषुहुत (√हु + क्त, ७.३)
विधिपूर्वकम्विधि–पूर्वक (२.१)
कपोताङ्गारुणोकपोत–अङ्ग–अरुण (१.१)
धूमोधूम (१.१)
दृश्यतेदृश्यते (√दृश् प्र.पु. एक.)
पवनोद्धतःपवन–उद्धत (√उत्-हन् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

षी णाग्नि हो त्रेषु
हु तेषुविधि पुर्व कम्
पो ता ङ्गारु णो धू मो
दृश्य ते नोद्ध तः