अन्वयः
राजन् O king, जगतीपतिः lord of the earth, शैब्यः Saibya, श्येनाय पक्षिणे to a hawk, a bird, स्वाम् his own, तनुम् body, संश्रुत्य having promised, उत्तमाम् highest, गतिम् state, जगाम attained.
M N Dutt
Having promised his own person to the hawk, that lord of earth, Saivya, having granted the same to the bird, went the excellent way.
Summary
(King) Saibya gave his own flesh to the hawk in the conflict between the hawk and the pigeon. (King) Alarka gave his eyes (to a blind man) and attained the highest state.
पदच्छेदः
| संश्रुत्य | संश्रुत्य (√सम्-श्रु + ल्यप्) |
| शैब्यः | शैब्य (१.१) |
| श्येनाय | श्येन (४.१) |
| स्वां | स्व (२.१) |
| तनुं | तनु (२.१) |
| जगतीपतिः | जगतीपति (१.१) |
| प्रदाय | प्रदाय (√प्र-दा + ल्यप्) |
| पक्षिणो | पक्षिन् (६.१) |
| राजञ् | राजन् (८.१) |
| जगाम | जगाम (√गम् लिट् प्र.पु. एक.) |
| गतिम् | गति (२.१) |
| उत्तमाम् | उत्तम (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सं | श्रु | त्य | शै | ब्यः | श्ये | ना | य |
| स्वां | त | नुं | ज | ग | ती | प | तिः |
| प्र | दा | य | प | क्षि | णो | रा | ज |
| ञ्ज | गा | म | ग | ति | मु | त्त | माम् |