२.१३.१५

इति तेषु ब्रुवाणेषु सार्वभौमान्महीपतीन् ।
अब्रवीत्तानिदं सर्वान्सुमन्त्रो राजसत्कृतः ॥

अन्वयः

तेषु while they, इति thus, ब्रुवाणेषु were speaking, राजसत्कृत: the king's confidant, सुमन्त्र: Sumantra, तान् them, सर्वान् all, सार्वभौमान् sovereigns, महीपतीन् kings, इदम् this word, अब्रवीत् said.

M N Dutt

While they were thus conversing, the charioteer Sumantra, well respected by the king, reached there and spoke to all those persons and the kings the following words.

Summary

While the sovereign monarchs who hailed from different parts of the earth were thus talking Sumantra the king's confidant said:

पदच्छेदः

इतिइति (अव्ययः)
तेषुतद् (७.३)
ब्रुवाणेषुब्रुवाण (√ब्रू + शानच्, ७.३)
सार्वभौमान्सार्वभौम (२.३)
महीपतीन्महीपति (२.३)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
तान्तद् (२.३)
इदंइदम् (२.१)
सर्वान्सर्व (२.३)
सुमन्त्रोसुमन्त्र (१.१)
राजसत्कृतःराजन्–सत्कृत (√सत्-कृ + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ति ते षुब्रु वा णेषु
सार्व भौ मान्म ही तीन्
ब्र वी त्तानि दं र्वा
न्सु न्त्रो रात्कृ तः