२.१३.१९

ब्राह्मणा बलमुख्याश्च नैगमाश्चागता नृप ।
दर्शनं प्रतिकाङ्क्षन्ते प्रतिबुध्यस्व राघव ॥

अन्वयः

राघव born in the family of Raghu, नृप O king, ब्राह्मणा: brahmins, बलमुख्या: च army commanders, नैगमा: च merchants also, आगता: have arrived, दर्शनम् your audience, (अभि) कांक्षन्ते request, प्रतिबुध्यस्व may awaken.

M N Dutt

Brāhmaṇas, commanders and merchants are assembled at the palace gate, desirous of seeing you, do you therefore arise, Oh descendant of Raghu.

Summary

O scion of the Raghu dynasty brahmins, army commanders and merchants have arrived and they beseech your audience. Please awake.

पदच्छेदः

ब्राह्मणाब्राह्मण (१.३)
बलमुख्याश्बलमुख्य (१.३)
(अव्ययः)
नैगमाश्नैगम (१.३)
चागता (अव्ययः)–आगत (√आ-गम् + क्त, १.३)
नृपनृप (८.१)
दर्शनंदर्शन (२.१)
प्रतिकाङ्क्षन्तेप्रतिकाङ्क्षन्ते (√प्रति-काङ्क्ष् लट् प्र.पु. बहु.)
प्रतिबुध्यस्वप्रतिबुध्यस्व (√प्रति-बुध् लोट् म.पु. )
राघवराघव (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ब्राह्म णा मु ख्याश्च
नै मा श्चा तानृ
र्श नंप्रति का ङ्क्ष न्ते
प्रति बु ध्यस्व रा