२.१४.१५

यादृशी परिषत्तत्र तादृशो दूत आगतः ।
ध्रुवमद्यैव मां राजा यौवराज्येऽभिषेक्ष्यति ॥

अन्वयः

तत्र there, यादृशी of which sort, परिषत् council, तादृशः like that, दूतः messenger, आगतः has arrived, ध्रुवम् assuredly, अद्यैव this very day, राजा king, माम् me, यौवराज्ये as heirapparent, अभिषेक्ष्यति will consecrate.

M N Dutt

Worthy of the meeting at the inner apartment, the messenger has come, and I doubt not that the monarch shall install me to-day as the heirapparent of his throne.

Summary

There worthy of the council of the king and the queen, a befitting messenger has come. Assuredly the king will consecrate me as heirapparent this very day.

पदच्छेदः

यादृशीयादृश (१.१)
परिषत्परिषद् (१.१)
तत्रतत्र (अव्ययः)
तादृशोतादृश (१.१)
दूतदूत (१.१)
आगतःआगत (√आ-गम् + क्त, १.१)
ध्रुवम्ध्रुवम् (अव्ययः)
अद्यैवअद्य (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
मांमद् (२.१)
राजाराजन् (१.१)
यौवराज्येयौवराज्य (७.१)
ऽभिषेक्ष्यतिअभिषेक्ष्यति (√अभि-सिच् लृट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

यादृ शीरि त्तत्र
तादृ शो दू तः
ध्रु द्यै मां रा जा
यौ रा ज्येऽभि षेक्ष्यति