२.१४.१७

पतिसंमानिता सीता भर्तारमसितेक्षणा ।
आद्वारमनुवव्राज मङ्गलान्यभिदध्युषी ॥

अन्वयः

पतिसम्मानिता highly esteemed by her husband, असितेक्षणा having dark eyes, सीता Sita, मङ्गलानि auspicious events, अभिदध्युषी reflecting, भर्तारम् husband, आद्वारम् up to the entrance, अनुवव्राज followed.

M N Dutt

Regarded by her husband, Sītā of dark eyes and intent upon her husband's welfare, followed him to the entrance and said.

Summary

Reflecting over the auspicious event, the darkeyed Sita who is highly esteemed by her husband, followed him up to the entrance, (saying):

पदच्छेदः

पतिसंमानितापति–संमानित (√सम्-मानय् + क्त, १.१)
सीतासीता (१.१)
भर्तारम्भर्तृ (२.१)
असितेक्षणाअसित–ईक्षण (१.१)
आद्वारम्आद्वारम् (अव्ययः)
अनुवव्राजअनुवव्राज (√अनु-व्रज् लिट् प्र.पु. एक.)
मङ्गलान्य्मङ्गल (२.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ति सं मानि ता सी ता
र्तासि तेक्ष णा
द्वानु व्रा
ङ्ग लान्यभिध्यु षी