२.१६.२३

यदि सत्यप्रतिज्ञं त्वं पितरं कर्तुमिच्छसि ।
आत्मानं च नररेष्ठ मम वाक्यमिदं शृणु ॥

अन्वयः

नरश्रेष्ठ O best among men, त्वम् you, पितरम् your father, आत्मानं च yourself as well, सत्यप्रतिज्ञम् truthful to promise, कर्तुम् to make, इच्छसि यदि if you want, मम my, इदं वाक्यम् these words, शृणु listen.

M N Dutt

Oh you best among men, if do you wish to keep your father's vows as well as yours, hear what I say.

Summary

O the best of men if you want to be true to the word given by you and your father, listen to what I say.

पदच्छेदः

यदियदि (अव्ययः)
सत्यप्रतिज्ञंसत्य–प्रतिज्ञा (२.१)
त्वंत्वद् (१.१)
पितरंपितृ (२.१)
कर्तुम्कर्तुम् (√कृ + तुमुन्)
इच्छसिइच्छसि (√इष् लट् म.पु. )
आत्मानंआत्मन् (२.१)
(अव्ययः)
नरश्रेष्ठनर–श्रेष्ठ (८.१)
मममद् (६.१)
वाक्यम्वाक्य (२.१)
इदंइदम् (२.१)
शृणुशृणु (√श्रु लोट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दि त्यप्र ति ज्ञं त्वं
पि रंर्तु मिच्छसि
त्मा नं रेष्ठ
वाक्यमि दंशृणु