२.१६.४६

नाहमर्थपरो देवि लोकमावस्तुमुत्सहे ।
विद्धि मामृषिभिस्तुल्यं केवलं धर्ममास्थितम् ॥

अन्वयः

देवि O Devi, अहम् I, अर्थपरः interested in wealth, न not, लोकम् this world, आवस्तुम् to live, उत्सहे am striving, केवलम् only, धर्मम् righteousness, आस्थितम् devoted to, माम् me, ऋषिभिः with ascetics, तुल्यम् similar, विद्धि know.

M N Dutt

Oh worshipful one, being addicted to wealth do I not long for living in this world; like to Rșis, know me, to be well established in pure religion.

Summary

O Devi, I have no desire to live in this world for the sake of wealth. Know me as one with the sages who are devoted only to righteousness.

पदच्छेदः

नाहम् (अव्ययः)–मद् (१.१)
अर्थपरोअर्थ–पर (१.१)
देविदेवी (८.१)
लोकम्लोक (२.१)
आवस्तुम्आवस्तुम् (√आ-वस् + तुमुन्)
उत्सहेउत्सहे (√उत्-सह् लट् उ.पु. )
विद्धिविद्धि (√विद् लोट् म.पु. )
माम्मद् (२.१)
ऋषिभिस्ऋषि (३.३)
तुल्यंतुल्य (२.१)
केवलंकेवल (२.१)
धर्मम्धर्म (२.१)
आस्थितम्आस्थित (√आ-स्था + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नार्थ रो देवि
लो मास्तु मुत्स हे
विद्धि मामृषि भि स्तु ल्यं
के लंर्म मास्थि तम्