अन्वयः
मातरम् my mother, यावत् आप्नच्छे until I take leave, सीतां च Sita also, अहम् I, अनुनयामि console, ततः after that, अद्यैव today itself, महत् great (wild), दण्डकानां वनम् Dandaka forest, गमिष्यामि I shall go.
M N Dutt
Excuse me until I ask my mother, and comfort Sītā; even this very day shall I wend my way to the great forest of Dandaka.
Summary
After taking leave of my mother and consoling Sita, today itself I shall go to that wild Dandaka forest.
पदच्छेदः
| यावन् | यावत् (अव्ययः) |
| मातरम् | मातृ (२.१) |
| आपृच्छे | आपृच्छे (√आ-प्रच्छ् लट् उ.पु. ) |
| सीतां | सीता (२.१) |
| चानुनयाम्य् | च (अव्ययः)–अनुनयामि (√अनु-नी लट् उ.पु. ) |
| अहम् | मद् (१.१) |
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| ऽद्यैव | अद्य (अव्ययः)–एव (अव्ययः) |
| गमिष्यामि | गमिष्यामि (√गम् लृट् उ.पु. ) |
| दण्डकानां | दण्डक (६.३) |
| महद् | महत् (२.१) |
| वनम् | वन (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| या | व | न्मा | त | र | मा | पृ | च्छे |
| सी | तां | चा | नु | न | या | म्य | हम् |
| त | तो | ऽद्यै | व | ग | मि | ष्या | मि |
| द | ण्ड | का | नां | म | ह | द्व | नम् |