अन्वयः
अचिन्त्यकल्पम् beyond imagination, नृपतेः king's,तं शोकम् such sorrow, उपधारयन् reflecting, पर्वणि on fullmoon day, समुद्र इव like an ocean, संरब्धतरः highly perturbed बभूव became.
M N Dutt
Thinking of this unthought of sorrow of the king he became agitated like to the ocean during the course of the full-moon.
Summary
The more Rama reflected on the incomprehensible sorrow of the king, the more he became perturbed like an ocean on the new Moon day.
पदच्छेदः
| अचिन्त्यकल्पं | अचिन्त्य–कल्प (२.१) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| पितुस् | पितृ (६.१) |
| तं | तद् (२.१) |
| शोकम् | शोक (२.१) |
| उपधारयन् | उपधारयत् (√उप-धारय् + शतृ, १.१) |
| बभूव | बभूव (√भू लिट् प्र.पु. एक.) |
| संरब्धतरः | संरब्धतर (१.१) |
| समुद्र | समुद्र (१.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| पर्वणि | पर्वन् (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | चि | न्त्य | क | ल्पं | हि | पि | तु |
| स्तं | शो | क | मु | प | धा | र | यन् |
| ब | भू | व | सं | र | ब्ध | त | रः |
| स | मु | द्र | इ | व | प | र्व | णि |