२.१६.८

चिन्तयामास च तदा रामः पितृहिते रतः ।
किंस्विदद्यैव नृपतिर्न मां प्रत्यभिनन्दति ॥

अन्वयः

पितृहिते रतः devoted to the wellbeing of his father, रामः Rama, चिन्तयामास reflected, अद्यैव today only, नृपतिः the king, किं स्वित् why is it, माम् me, न प्रत्यभिनन्दति not reciprocating my greeting.

M N Dutt

And clever Rāma, intent on his father's welfare, thought within himself:, Why does not the king display joy on my arrival to-day.

Summary

Devoted to his father's wellbeing, Rama reflected, Why does not father reciprocate my greeting (like on other days)?

पदच्छेदः

चिन्तयामासचिन्तयामास (√चिन्तय् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
तदातदा (अव्ययः)
रामःराम (१.१)
पितृहितेपितृ–हित (७.१)
रतःरत (√रम् + क्त, १.१)
किंस्विद् (२.१)–स्विद् (अव्ययः)
अद्यैवअद्य (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
नृपतिर्नृपति (१.१)
(अव्ययः)
मांमद् (२.१)
प्रत्यभिनन्दतिप्रत्यभिनन्दति (√प्रत्यभि-नन्द् लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

चिन्त या मा दा
रा मःपितृहि ते तः
किंस्वि द्यैनृति
र्न मां प्रत्यभिन्दति