वर्धयित्वा प्रहृष्टास्ताः प्रविश्य च गृहं स्त्रियः ।
न्यवेदयन्त त्वरिता राम मातुः प्रियं तदा ॥
वर्धयित्वा प्रहृष्टास्ताः प्रविश्य च गृहं स्त्रियः ।
न्यवेदयन्त त्वरिता राम मातुः प्रियं तदा ॥
अन्वयः
तदा then, ताः those, स्त्रियः women, प्रहृष्टाः were very pleased, वर्धयित्वा greeting him with words wishing prosperity, त्वरिताः in great haste, गृहम् in the apartment, प्रविश्य having entered, राममातुः Rama's mother, (Kausalya), प्रियम् pleasant (tidings), न्यवेदयन्त informed.M N Dutt
The female warders honoured Rāma rejoicing, and entering his mother's apartment, communicated to her speedily this pleasant news.Summary
Wellpleased, the women then greeted him wishing prosperity. They hurried into the abode of Kausalya and gave her the happy news (of Rama's arrival).पदच्छेदः
| वर्धयित्वा | वर्धयित्वा (√वर्धय् + क्त्वा) |
| प्रहृष्टास् | प्रहृष्ट (√प्र-हृष् + क्त, २.३) |
| ताः | तद् (२.३) |
| प्रविश्य | प्रविश्य (√प्र-विश् + ल्यप्) |
| च | च (अव्ययः) |
| गृहं | गृह (२.१) |
| स्त्रियः | स्त्री (१.३) |
| न्यवेदयन्त | न्यवेदयन्त (√नि-वेदय् लङ् प्र.पु. बहु.) |
| त्वरिता | त्वरित (१.३) |
| राममातुः | राम–मातृ (६.१) |
| प्रियं | प्रिय (२.१) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| व | र्ध | यि | त्वा | प्र | हृ | ष्टा | स्ताः |
| प्र | वि | श्य | च | गृ | हं | स्त्रि | यः |
| न्य | वे | द | य | न्त | त्व | रि | ता |
| रा | म | मा | तुः | प्रि | यं | त | दा |