२.१७.७

सा क्षौमवसना हृष्टा नित्यं व्रतपरायणा ।
अग्निं जुहोति स्म तदा मन्त्रवत्कृतमङ्गला ॥

अन्वयः

नित्यम् always, व्रतपरायणा devoted to performing vows, सा she, क्षौमवसना clad in silk cloth, हृष्टा in delight, कृतमङ्गला having performed the rituals of auspiciousness, मन्त्रवत् in accordance with mantras, अग्निं fire, जुहोति स्म offered oblations.

M N Dutt

Wearing silk-cloth, pleased, and accustomed to the performance of religious rites every day, she, performing benedictory ceremonies, was offering oblation to the fire.

Summary

Always engaged in the observance of vows, Kausalya (then) clad in silk cloth was performing rituals of auspiciousness, offering oblations to the firegod in accordance with mantras (Vedic hymns).

पदच्छेदः

सातद् (१.१)
क्षौमवसनाक्षौम–वसन (१.१)
हृष्टाहृष्ट (√हृष् + क्त, १.१)
नित्यंनित्यम् (अव्ययः)
व्रतपरायणाव्रत–परायण (१.१)
अग्निंअग्नि (२.१)
जुहोतिजुहोति (√हु लट् प्र.पु. एक.)
स्मस्म (अव्ययः)
तदातदा (अव्ययः)
मन्त्रवत्मन्त्रवत् (अव्ययः)
कृतमङ्गलाकृत (√कृ + क्त)–मङ्गल (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सा क्षौ ना हृ ष्टा
नि त्यंव्र रा णा
ग्निंजु हो तिस्म दा
न्त्रत्कृङ्ग ला