२.१८.१६

एतत्तु वचनं श्रुत्वा लक्ष्मणस्य महात्मनः ।
उवाच रामं कौसल्या रुदन्ती शोकलालसा ॥

अन्वयः

महात्मनः of the magnanimous, लक्ष्मणस्य Lakshmana's, एतत् वचनम् these words, श्रुत्वा having heard, कौशल्या Kausalya, रुदन्ती weeping, शोकलालसा depressed with sorrow, रामम् to Rama, उवाच said.

M N Dutt

Hearing these words of the high-souled Laks maņa, Kausaly, weeping and being pressed with sorrow spoke these words to Rāma.

Summary

Very much depressed on hearing the words of Kaikeyi, Rama thus said to her in the presence of the king:

पदच्छेदः

एतत्एतद् (२.१)
तुतु (अव्ययः)
वचनंवचन (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
लक्ष्मणस्यलक्ष्मण (६.१)
महात्मनःमहात्मन् (६.१)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
रामंराम (२.१)
कौसल्याकौसल्या (१.१)
रुदन्तीरुदत् (√रुद् + शतृ, १.१)
शोकलालसाशोक–लालस (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्तु नं श्रु त्वा
क्ष्मस्य हात्म नः
वा रा मं कौ ल्या
रु न्ती शो ला सा